Ministries / Ministerios
If you are interested in any of the below ministries and wish to join one, please contact us via the contact page or by the main office phone number, (505) 877-3121. / Si está interesado en alguno de los siguientes ministerios y desea unirse a uno, contáctenos a través de la página de contacto o por el número de teléfono de la oficina principal, (505) 877-3121.
Adult Faith Formation / Evangelization
To help bring you into closer union with Jesus, and form believers into intentional disciples, we offer a range of adult faith formation sessions to fill your spiritual or sacramental needs. Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) is for those seeking to enter the Catholic Church, or for baptized Catholics who have not celebrated other sacraments. Adult Confirmation sessions are for baptized Catholics who have already celebrated First Communion. We offer two weekly Bible Study sessions and a monthly FIAT Apologetics Group session. Once a month, we host a bilingual Evangelization Table at the front entrance of the church. We also host Lenten Missions and other spiritual community events during the year.
Altar and Rosary Society
The primary function of the Altar and Rosary Society is to support the Spiritual needs of its Members and the Church. The purpose of the Society is to take care of the needs of the Altar, vacuum and dust, changing Altar linens, change the candles, wash and iron the purificators, change the holy waters, decorate for Spiritual holidays, participate in Holy Hour, help with the Annual Fiestas. The Altar and Rosary Society also, supports other organization like the Knights of Columbus with their Food Bank. Every 1st Sunday of the month is the Corporate mass, followed by a meeting. The meetings start with honoring our Blessed Mother by praying the Rosary.
Head: Irene MartinezAltar Servers / Servidores de Altar
This Ministry is one of Service and Devotion. The Church celebrates many Liturgical Ceremonies especially the Sacrifice of the Mass. Altar Servers assist the Priest (Celebrant) during this most Sacred Act of Worship by serving at the Lord's Table. By their devout service, they are also examples to all the Faithful who gather to worship Our Lord. You must have celebrated communion in order to be able to serve.
Head: Ken BalaskovitsEste ministerio es uno de servicio y devoción. La Iglesia celebra muchas Ceremonias Litúrgicas, especialmente el Sacrificio de la Misa. Los Servidores de Altar ayudan al Sacerdote (Celebrante) durante este Sagrado Acto de Adoración al servir en la Mesa del Señor. Por su servicio devoto, también son ejemplos para todos los fieles que se reúnen para adorar a Nuestro Señor. Debes haber celebrado la comunión para poder servir.
Patrón: Ken BalaskovitsBaptism, Weddings and Quinceañera
These are scheduled by appointment only. For weddings, 6 months of preparation is required before your wedding ceremony. Please call the parish office set up an appointment to set up meeting with Dcn. Juan Barajas.
Estos se programan solo con cita previa. Para bodas, se requieren 6 meses de preparación antes de la ceremonia de su boda. Llame a la oficina parroquial para programar una cita para programar una reunión con Dcn. Juan Barajas
Fiesta Committee / Comité de fiesta
Fiesta Committee is made up parishioners who volunteer to organize and lead a larger group of parish volunteers to put on the annual fiesta which is held in the end of July, near the fiesta of Saint Anne. There is live music and dancing, many kinds of food, bingo, games, and other booth events.
Head: Deborah SernaEl Comité Fiesta está compuesto por feligreses que se ofrecen como voluntarios para organizar y liderar un grupo más grande de voluntarios de la parroquia para organizar la fiesta anual que se celebra a fines de julio, cerca de la fiesta de Santa Ana. Hay música y bailes en vivo, muchos tipos de comida, bingo, juegos y otros eventos en el stand.
Patróna: Deborah SernaGrupo de Evangelización “Ven y Sigueme”
Grupo de Evangelización “Ven y Sigueme” en la iglesia Santa Ana: En este ministerio convocamos a la comunidad al encuentro con Cristo, por medio de eventos, conciertos, estudios de biblia, grupo de mujeres “cafecito con Maria” para educar en la fe católica, se pueden unir a este ministerio cualquier persona que quiera participar dentro y fuera de la inglesia Santa Ana. Para Más información comuníquese con Dolores Duran (presidente del ministerio). También dirigimos el Rito de iniciación cristiana de adultos para ayudar a guiar a aquellos que desean convertirse en católicos o católicos bautizados que desean celebrar la primera comunión y la confirmación.
Patróna: Dolores DuranGrupo de Oración
El Grupo de Oración de Santa Ana es un grupo de evangelización en el amor a Cristo y a los hermanos. La meta es evangelización: Trabajando en un análisis de la realidad, evangelizando de persona a persona y grupo, con la palabra de Dios, retiros de iniciación y también con la oración y temas importantes. La programa consista del santo rosario, alabanza y adoración, enseñanza, oración profunda, testimonies y pequeño convivía.
Patrón: Jorge ValenciaKnights of Columbus
Becoming a Knight can transform any man’s life. As a Knight you will have the opportunity to support your parish, give back to your community, grow in your faith and gain exclusive access to our top-rated insurance program to protect your family. Some of the service we provide are: food drives, pro life, support Parish and Priest, support parishioners in different needs, holiday food for families, aid victims of natural disasters and other catastrophic events, locally and worldwide and pray together.
Head: Ron SaavedraLegion of Mary
The Legion of Mary is for laymen and women, and has as its priority helping each member grow in holiness and union with God. Active Legionaries pray daily, attend a weekly prayer meeting and carry out weekly work, participating in the life of the parish through visiting nearby nursing homes and the sick, taking communion to the homebound, leading the rosary for deceased parishioners, or serving as catechists. Auxiliary members pray the Rosary and the Legion Prayers for the spiritual support of active legionaries throughout the world.
Head: Deborah SernaChoir / Coro
Singing is a joyous activity. Choir ministry is one means by which joy is expressed through singing, for the “one who sings prays twice” (St. Augustine). The members of the choir at St. Anne Catholic Church strive to celebrate the liturgy so as to promote participation by all with joy and spirit.
Head: Ben MaesCantar es una actividad alegre. El ministerio del coro es un medio por el cual la alegría se expresa a través del canto, para "el que canta ora dos veces" (San Agustín). Los miembros del coro de la Iglesia Católica de Santa Ana se esfuerzan por celebrar la liturgia para promover la participación de todos con alegría y espíritu.
Patrón: Ben MaesParish Finance Council / Consejo Parroquial de Finanzas
The Parish Finance Council is made up of parishioners with business knowledge, and as servant leaders, we advise the Pastor on the fiscal concerns within the parish.
Head: Karen TurriettaEl Consejo Financiero de la Parroquia está compuesto por feligreses con conocimiento comercial, y como líderes de servicio, asesoramos al Pastor sobre las preocupaciones fiscales dentro de la parroquia.
Patróna: Karen TurriettaParish Pastoral Council / Consejo Pastoral Parroquial
The Parish Pastoral Council is made up of members from all parish ministries, and as servant leaders, we advise the Pastor on the concerns of those in ministry an in the parish at large.
Head: Lee Anne MoralesEl Consejo Pastoral Parroquial está compuesto por miembros de todos los ministerios parroquiales, y como líderes de servicio, asesoramos al Pastor sobre las preocupaciones de los que están en el ministerio y en la parroquia en general.
Patróna: Lee Anne MoralesReligious Education / Educación Religiosa
Where kids and teens together with their families gather to learn, share, and grow in faith hope and love of our Lord Jesus Christ. We provide opportunities for sacramental preparation, and continuous learning of faith.
Head: Brenda RomeroDonde niños y adolescentes junto con sus familias se reúnen para aprender, compartir y crecer en la fe, la esperanza y el amor de nuestro Señor Jesucristo. Brindamos oportunidades para la preparación sacramental y el aprendizaje continuo de la fe.
Patróna: Brenda RomeroSt. Vincent de Paul
(Summary to come)